Thèmes

Thèmes

" Carnets de voyages "

Carnet de voyage intérieur - Les Etocs - 2025

Ceci est « un carnet de voyage intérieur ».

Il se compose de 22 dessins.
C’est la série « Les Etocs », Penn Ar Bed.
Pays Bigouden, au fin fond du Finistère Sud-Ouest.

Les croquis ont été réalisés en bateau, en mouvement le 14 août 2025, puis retravaillés à terre.
Ce sont les rochers qui surgissent dans la mer juste devant la maison familiale de l’artiste.

Ce sont des rochers posés dans la fenêtre de mon adolescence,
Ils surgissent, se posent et interrogent à la façon d’un artiste,
Ils ont des réponses d’algues amères, parfois ils livrent leurs sens,
D’un ton amical, ils m’ont appris le chemin de la vie, alpiniste.

Mengall HR, 29 Août 2025, Portbou, Catalogne.

This is a «journal of an inner journey».

It consists of 22 drawings.
The name of the series is «The Etocs rocks», Penn Ar Bed*.
Bigouden region, the far South West of Finistère.

The sketches were created on 14th August 2025 while boating, in motion, and were completed later, ashore.
The Etocs rocks rear up from the sea just in front of the artist’s family home.

These are rocks framed in the window of my adolescence,
They burst forth, land and interrogate in the manner of an artist,
They receive responses from bitter algae, sometimes they convey their meaning,
In a friendly tone, they taught me the path of life, mountaineer.

Mengall HR, 29th August 2025, Portbou, Catalonia.

*Penn Ar Bed : the breton name for the Finistère department, meaning "end of the earth"

Aquest és un «quadern de viatge interior».

Consta de 22 dibuixos.
Es tracta de la sèrie «Les Etocs», Penn Ar Bed *.
Pays Bigouden, als confins del sud-oest de Finistère.

Els esbossos es van fer en un bot en moviment el 14 d’agost de 2025, per després treballar-los a terra ferma.
Aquestes són les roques que emergeixen del mar just davant de la casa familiar de l’artista.

Són roques enquadrades a la finestra de la meva adolescència,
Emergeixen, s’afermen i interroguen com ho faria un artista,
Reben respostes d’algues amargues, a voltes comparteixen el seu significat, en to amistós , em van ensenyar el camí de la vida, alpinista.

Mengall HR, 29 d’agost de 2025, Portbou, Catalunya.

*Penn Ar Bed : el nom bretó del departament de Finistère, que significa «fi de la terra»

Este es un «cuaderno de viaje interior».

Consta de 22 dibujos.
Se trata de la serie «Les Etocs», Penn Ar Bed *.
Pays Bigouden, en los confines del suroeste de Finistère.

Los bocetos se realizaron en un bote en movimiento el 14 de agosto de 2025, para luego ser trabajados en tierra firme.
Estas son las rocas que emergen del mar justo delante de la casa familiar del artista.

Son rocas encuadradas en la ventana de mi adolescencia,
Emergen, se afianzan e interrogan como lo haría un artista,
Reciben respuestas de algas amargas, ocasionalmente comparten su significado,
En tono amistoso , me mostraron el camino de la vida, alpinista.

Mengall HR, 29 de agosto de 2025, Portbou, Cataluña.

*Penn Ar Bed : el nombre bretón del departamento de Finistère, que significa «fin de la tierra»

Locarec, avant de le croquer en vrai, juste en souvenirs.
Je crois que tu vas devoir faire preuve de patience, juste deux ou trois minutes avec ton fils.
A ne rien pêcher, juste patienter.
Ceci est un carnet de voyage intérieur, avant le voyage, un instant qui envisage un voyage.
Un lieu connu, un point sensible.
Un partage de vie, dans les mêmes endroits, les non vague et les non-dits.
Peut-être un espace propice à la compréhension.
Un espace commun où tout se rejoint.
Un lieu à part, où l’on se sent bien.
Locarec, from memory, before sketching it in real time.
I think that you will have to be patient, just two or three minutes with your son.
Without fishing, just waiting.
This is a journal of an inner journey, before it occurs, an instant considering a journey.
A familiar place, a sensitive spot.
Sharing life, in the same places, the non-vague and the unsaid.
Maybe a space conducive to understanding.
A common space where everything converges.
A special place, which makes you feel good.
Locarec, abans d’esbossar-lo en la vida real, només en records.
Penso que hauràs de prendre paciència, només dos o tres minuts amb el teu fill.
Sense pescar, només esperar.
Aquest és un quadern de viatge interior, previ al viatge, un instant que planeja un viatge.
Un lloc conegut, un punt sensible.
Compartir la vida, als mateixos llocs, els de mar calma i els d’allò mai dit.
Potser un espai propici a l’entesa, a la comprensió.
Un espai comú on tot s’uneix.
Un lloc a part, on sentir-se bé.
Locarec, antes de esbozarlo en la vida real, solo en recuerdos.
Creo que vas a tener que mostrar paciencia, solo dos o tres minutos con tu hijo.
Sin pescar, solo esperar.
Este es un cuaderno de viaje interior, previo al viaje, un instante que planea un viaje.
Un lugar conocido, un punto sensible.
Compartir la vida, en los mismos lugares, lo no vago y lo no dicho.
Quizá un espacio propicio al entendimiento, a la comprensión.
Un espacio común donde todo se une.
Un lugar aparte, donde sentirse bien.
Sauvegarder
Choix utilisateur pour les Cookies
Nous utilisons des cookies afin de vous proposer les meilleurs services possibles. Si vous déclinez l'utilisation de ces cookies, le site web pourrait ne pas fonctionner correctement.
Tout accepter
Tout décliner
Analytics
Outils utilisés pour analyser les données de navigation et mesurer l'efficacité du site internet afin de comprendre son fonctionnement.
Google Analytics
Accepter
Décliner
Iframe
Catalogue Sarajevo
Accepter
Décliner